Übersetzungssoftware: Personal Translator 2004 Office Plus Englisch
Bessere Übersetzungen
Testbericht
Übersetzungssoftware: Personal Translator 2004 Office Plus Englisch
Personal Translator 2004 Office Plus liefert bessere
Übersetzungsergeb-nisse als die Vorversion. Dies liegt nicht zuletzt an
der neuen Semantikanalyse, die über 80000 sprachliche Mehrdeutigkeiten
kontextabhängig auflöst allerdings erst, wenn der Anwender die
vorgegebene Zeitbegrenzung erhöht.
In der Voreinstellung bricht
das Programm die Satzanalyse nach 20 Sekunden ab. Dies ist nicht nur bei
deutschen Schachtelsätzen viel zu kurz. Das 1400 Standardsätze
umfassende, erweiterbare Satzpaar-Archiv ist eine große Hilfe bei Texten
mit identischen Formulierungen. Ein neues Konvertier-Tool wandelt
Satzpaar-Archive aus Programmen wie Trados in das Linguatec-Format um.
FAZIT: Für Profi-Übersetzer ist das Programm ein nützliches Werkzeug.
Nutzer mit geringen Sprachkenntnissen haben weniger von den
Übersetzungsergebnissen.
Testergebnis
Übersetzungssoftware: Personal Translator 2004 Office Plus Englisch
Hersteller: Linguatec
Produktname: Personal Translator 2004
Office Plus Englisch
Internet:
Linguatec Homepage
Preis: 250 Euro (Aktuelle Software im
testticker.de-Softwareshop)
Das ist neu
– Auflösung
semantischer Mehrdeutigkeiten in 80 000 Fällen
– Konverter für den
Datenaustausch mit Trados
– interaktive Überarbeitungshilfe zum
Korrigieren des Ausgangstextes
Systemvoraussetzungen
Betriebssysteme : Windows 95/98/Me/NT4/2000/XP
Prozessor, Speicher:
Pentium II/400, 32 Mbyte
Gesamtwertung: befriedigend
Leistung (50 %): befriedigend
Ausstattung (30 %): gut
Bedienung (20
%): befriedigend